请填写你的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知你

×

首页 >> 最新动向 >> 考试动向

alevel双语阅读:调查显示赴美外国留学生人数下滑

2017-11-16     1185浏览   

今天课窝A/Olevel考试网小编给alevel考生们带来alevel双语阅读:调查显示赴美外国留学生人数下滑。很多同学不知道alevel考什么?不管alevel考试科目是alevel化学,alevel物理,alevel历史,alevel地理,还是其他的科目,都会用到alevel词汇,练习alevel双语阅读,就可以掌握好了alevel考试词汇,你就离alevel高分更近了一步。alevel词汇不仅可以提高你的alevel考试成绩,所以阅读alevel双语阅读是提高你的alevel词汇最好的方法,对你的出国留学的申请和留学生活都会有很大的帮助。如果你有alevel考试报名,alevel考试费用,alevel考试地点等alevel考试相关的问题,请关注课窝A/Olevel考试网,或者直接访问课窝A/Olevel考试网在线咨询。

The first new college class since the election ofDonald J. Trump has arrived on campus, and newnumbers confirm what the higher education industryhad feared: Fewer foreign students are coming tothe United States.

唐纳德·特朗普当选总统后的第一批大学新生到校了,新的数据证实了高等教育产业的担忧:赴美外国留学生数量下滑。

The number of newly arriving international studentsdeclined an average 7 percent in fall 2017, with 45 percent of campuses reporting drops in newinternational enrollment, according to a survey ofnearly 500 campuses across the country by the Institute of International Education.

根据国际教育协会(Institute of International Education)对全美近500所高校的调查数据,2017年秋季新入学的国际学生数量减少了7%,有45%的高校反映新入学的国际学生数量出现下降。

Experts cited an uncertain social and political climate in the United States as part of thereason for the decline in enrollment.

专家提出,美国社会和政治环境的不确定性是入学人数下降的原因之一。

“It’s a mix of factors,” said Rajika Bhandari, head of research for the institute, which collectsdata on international students in cooperation with the State Department. “Concerns aroundthe travel ban had a lot to do with concerns around personal safety based on a few incidentsinvolving international students, and a generalized concern about whether they’re safe.”

“这是多种因素的结合,”该协会的研究负责人拉吉卡·班达里(Rajika Bhandari)表示,该协会与美国国务院协作收集国际学生数据。“由于发生了几起涉及国际学生的事件,人们对旅行禁令的担忧很大程度上是对人身安全的担忧,也有对自己是否安全的一种普遍担忧。”

Another reason for the decline is increasing competition from countries like Canada, Britainand Australia, said Allan E. Goodman, president of the institute.

数据下滑的另一个原因是来自加拿大、英国、澳大利亚的竞争在不断加强,国际教育协会主席艾伦·E·古德曼(Allan E. Goodman)说道。

The figures released Monday also included final numbers for 2016-2017, which show robustinternational enrollment, with a record 1.08 million international students in the United States, an increase of 85 percent from a decade earlier.

周一发布的数据还包含了2016-2017年的最终数据,它们显示国际学生入学人数增长稳健,美国的国际生数量达到创纪录的108万人,比10年前增长了85%。

Much of the record was driven by 175,000 students who have remained in the United Statesafter completing their degrees, in internship-type programs known as “optional practicaltraining.”

增长主要来自在毕业后选择留在美国参加“选择性实习”(Optional Practical Training)项目的17.5万名学生。

The 2016-2017 figures, though, revealed that first-time international students dropped 3 percent, indicating that the decline had begun before President Trump took office.

但2016-2017的数据显示,国际学生已首次出现3%的下滑。这意味着在特朗普上台之前就已经开始下降。

The drop in new students signals potential financial difficulties for some small universities thathave come to rely on money from foreign students, who provide an infusion of $39 billion intothe United States economy each year.

新入学学生的下降,预示着一些依靠外国学生、规模不大的高校有可能出现财政困难。外国学生每年为美国经济贡献390亿美元(约合2600亿人民币)。

Particularly hard hit are campuses in the Midwest, according to the institute.

该机构表示,中西部的高校受到的打击尤其严重。

At the University of Iowa, overall international enrollment this fall was 3,564, down from 4,100 in 2015.

艾奥瓦大学(University of Iowa)今年秋季国际学生入学总数从2015年的4100人降为3564人。


alevel备考


Downing Thomas, the university’s dean of international programs, said that some other schoolsin the Big Ten are also experiencing declines, and none are seeing the rapid increases of therecent past.

艾奥瓦大学国际项目主任唐宁·托马斯(Downing Thomas)表示,十大联盟(Big Ten)中的其他高校也遭遇了人数下降,没有一所学校还有不久前的那种快速增长。

While Iowa primarily lost Chinese students, the University of Central Missouri experienced asharp decline this year in students from India, said Mike Godard, vice provost for enrollmentmanagement.

艾奥瓦大学减少的主要是中国学生,而中密苏里大学(University of Central Missouri)负责招生工作的副教务长麦克·戈达德(Mike Godard)表示,该校今年的印度学生数量骤降。

In the fall of 2016, the Warrensburg, Mo., university had 2,638 international students. This fallit has 944.

2016年秋,中密苏里大学有2638名国际学生。今年秋季只有944名。

Dr. Godard said fewer students came from India partly because of a currency crisis in thecountry, but also because of concerns about the Trump administration’s travel ban affectingMuslim countries. India was not on that list, but Dr. Godard said many of the university’s Indianstudents were from Muslim areas of the country and were concerned about the ban.

戈达表示印度留学生减少的部分原因在于印度的货币危机,但也出于对特朗普政府涉及穆斯林国家的旅行禁令的担忧。印度不在旅行禁令的国家名单上,但戈达德说,学校的许多印度学生都来自印度穆斯林地区,对禁令感到担忧。

“Although India wasn’t listed as one of the countries, certainly feeling welcome and safe and allthose things is important,” he said. “It would be na?ve to say that wasn’t a contributingfactor.”

“尽管印度不在旅行禁令的国家名单上,但让他们感到受欢迎、感到安全等那些事情上都非常重要。”他说,“如果说这不是其中的原因,那也太天真了。”

Prospective students from India — interviewed shortly after last year’s presidential election — have expressed fears about the racial climate in the United States, concerns that might havebeen heightened after the shooting death in February of an Indian engineer in a suburbanKansas City bar.

来自印度的预备学生——在总统大选后不久进行面试的学生——表达了对美国种族大环境的担忧。在今年二月一名印度工程师在堪萨斯城郊外酒吧被射杀后,人们的担忧更甚。

A breakdown of declines by country was not yet available for fall 2017.

对2017年秋各国留学生下滑情况的分析尚未公布。

In fall 2016, the sharpest drops nationally from a year earlier involved students from Brazil andSaudi Arabia, which cut back on funding international scholarships.

截至2016年秋,从一年前开始留学生人数下滑最厉害的国家是巴西和沙特阿拉伯,两国削减了国际奖学金经费。

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的alevel双语阅读,希望你能够认真的阅读,积累alevel考试词汇,一定会对你的alevel考试会有很大的帮助。

上一篇 : alevel双语阅读:10种日常用品搞定任何污渍

下一篇 : alevel双语阅读:甩肉还能拿学分 南京一大学为学生开设减肥课

A/OLevel

f8a980a0955e22192d495bba24f87ac.jpg

留学咨询

A/OLEVEL考试信息网免责声明

(一) A/OLevel考试信息网考试信息网有大量转载的留学文章,仅代表作者个人观点,与A/OLevel考试信息网考试信息网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容。文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证和承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容

(二) 免费学习出于非商业性学习目的,出国留学版权归原作者所有。如有任何文章内容涉及版权问题,请在30日内与A/OLevel考试信息网考试信息网联系。

本课程由课窝教育新加坡中心提供服务与支持。

我要提问 - 让专家主动与你联系

为了节省你的查找时间,请将你要找的信息填写在表格里,留下你的联系方式并提交,我们的顾问会主动与你联系

  • 获取验证码
确认提交