请填写你的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知你

×

首页 >> 最新动向 >> 教育资讯

alevel双语阅读:第14届QS全球大学排名揭晓 中国高校进步显著

2017-10-21     1841浏览   

今天课窝A/Olevel考试网小编给大家准备了aolevel双语阅读:第14届QS全球大学排名揭晓 中国高校进步显著。希望你能够认真的学习,对你的英国留学考试和生活中都会有帮助,课窝A/Olevel考试网小编感谢你的阅读。

China has 12 universities within the World's Top 100, only next to the United States and Britain and No.1 in Asia, according to the 14th edition of QS WorldUniversity Rankings released last Thursday.

上周四,QS发布了第14届世界大学排名。中国共有12所大学进入了世界前100名,仅次于美国和英国,位列亚洲第一。

The latest edition of the rankings also showed that, of the Chinese universities included in the Top 100, six of them are from the Chinese mainland. Meanwhile, 38 Chinese universities are within theWorld's Top 500.

该最新版排行榜显示,在世界前100名大学中,有六所大学来自中国大陆。另外,共有38所中国大学进入世界前500名。

Among the institutions in the Chinese mainland, Tsinghua University ranks the highest, at theworld's Top 25. Its ranking is higher than UC Berkeley(27th) and University of Tokyo (28th).

在上榜的中国大陆高校中,清华大学位列第25名,是中国排名最高的学府,超过了加州伯克利(27名)和东京大学(28名)。


alevel资讯


In total, China is home to more top-100 institutions than any other Asian nation. It is ahead ofJapan (five), South Korea (five) and Singapore (two).

从总数上来看,中国已经成为拥有百强大学最多的亚洲国家。日本和韩国各有5所,新加坡拥有2所。

In fact, only two nations in the world are home to more elite universities: Britain (16), and theUnited States (31).

事实上,世界上只有两个国家百强大学的数量超过中国,分别是英国(16所)和美国(31所)。

Chinese universities' ability to attract global talents are going from strength to strength, withnotable progress in international faculty ratio and international students ratio, according to QS.

QS方面称,中国高校吸引海外优秀人才的能力在不断增高,国际教职工和国际学生比例进步显著。

QS has been compiling university rankings since 2004, when they published their inaugural QSWorld University Rankings.

QS是从2004年开始编纂世界大学排名,并于当年发布了它们的第一版世界大学排名。

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的aolevel双语阅读,希望对你有所帮助。

上一篇 : alevel语法:浅谈名词的可数性及其修饰语

下一篇 : A Level经济学,关于收入差距来练一题

A/OLevel

留学咨询

A/OLEVEL考试信息网免责声明

我要提问 - 让专家主动与你联系

为了节省你的查找时间,请将你要找的信息填写在表格里,留下你的联系方式并提交,我们的顾问会主动与你联系

  • 获取验证码
确认提交