请填写你的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知你

×

首页 >> 最新动向 >> 考试动向

olevel双语阅读:上班不必非穿高跟鞋 菲律宾职场女性得'解放'

2017-11-13     1818浏览   

今天课窝A/Olevel考试网小编给大家准备了olevel双语阅读:上班不必非穿高跟鞋 菲律宾职场女性得'解放'。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,课窝A/Olevel考试网小编感谢你的阅读。

The Philippines has banned companies fromcompelling women to wear high heels to work undera government order hailed by a labor group as avictory against sexism and pain.

菲律宾于日前颁布政令,禁止企业强迫女性穿高跟鞋上班,劳工组织称赞此举为反抗性别歧视和告别疼痛的一大胜利。

The labor department order took effect as thegovernment took up the cudgels for long-sufferingshopping mall clerks, hotel receptionists and flightattendants.

在政府对长期以来饱受高跟鞋折磨的商场售货员、酒店接待员和空乘人员的力挺下,菲劳工部发布的这份政令于日前正式生效。

Employers should implement the use of "practical and comfortable footwear" to improve thehealth of workers who stand for long periods, said the order, which applies to heels measuring 2.54 cm or higher unless the employee chooses to wear them.

根据该政令,对于需长时间站立的员工,雇主应该让她们穿"实用又舒适的鞋子",以改善其健康状况。该政令适用于鞋跟高度达到或超过2.54厘米的鞋,员工自己选择穿着的情况除外。


olevel备考


"These should not pinch the feet or toes; are well-fitted and non-slipping; provide adequatecushion and support to the arch of the feet; either flat or with low heels that must be wide-based or wedge type," it said.

政令指出:“工作期间所穿鞋子不能挤脚或脚趾,应大小合适、不打滑,为足弓提供足够的缓冲和支持,平底,如果选用低跟鞋,必须是宽底或坡跟设计。”

The labor department also ordered companies to give these workers rest periods or seats toreduce the time they spend standing or walking.

此外,菲律宾劳工部还要求企业为这些员工提供休息时间或座椅,以减少其站立或走路的时间。

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的olevel双语阅读,希望对你有所帮助。

上一篇 : olevel双语阅读:能戴又能喝? 澳大利亚深受女性欢迎的'酒镯'走红

下一篇 : alevel考试备考词汇积累(三十七)

A/OLevel

留学咨询

A/OLEVEL考试信息网免责声明

我要提问 - 让专家主动与你联系

为了节省你的查找时间,请将你要找的信息填写在表格里,留下你的联系方式并提交,我们的顾问会主动与你联系

  • 获取验证码
确认提交