请填写你的联系方式

如有最新备考攻略或资料,我们会以短信的形式通知你

×

首页 >> 最新动向 >> 考试动向

olevel双语阅读:BAT三巨头IT领袖峰会齐聚首 畅谈人工智能

2017-10-28     1725浏览   

今天课窝A/Olevel考试网小编给大家准备了olevel双语阅读:BAT三巨头IT领袖峰会齐聚首 畅谈人工智能。希望你能够认真的学习,对你的留学考试和生活中都会有帮助,课窝A/Olevel考试网小编感谢你的阅读。

Executives at Chinese Internet giants, including Baidu, Alibaba and Tencent, are focusing on thedevelopment of artificial intelligence and believe the next decades will be a golden age for theindustry.

包括百度、阿里巴巴以及腾讯在内的国内互联网巨头的高管们近日齐聚一堂,共同聚焦于人工智能的发展,并认为未来几十年将会是该产业发展的黄金时代。

"We used to see artificial intelligence only as a way to improve our computing and processingabilities. But, actually, AI can use data for self study and make our rules," said Ma Huateng, chairman and CEO of Tencent, at the China IT Summit in Shenzhen.

腾讯的董事长兼首席执行官马化腾在于深圳举行的IT领袖峰会上谈到:“过去我们都认为人工智能是提高计算和处理能力的唯一方式,然而实际上,人工智能可以通过数据利用来实现自我学习和创建规则。”

In March 2016, Google's artificial intelligence program AlphaGo scored a 4-1 victory overSouth Korean Go master Lee Se-dol in a five-round showdown. The machine's victory wasnoted by AI enthusiasts around the world.

2016年3月,谷歌的人工智能程序阿尔法狗在五轮对决中以4:1的比分战胜韩国棋王李世石。阿尔法狗的胜利也让世界各地人工智能领域的爱好者对其备受关注。

Tencent developed its own AI program Jueyi, which has scored several victories in matchesaround the world.

腾讯也开发了自己的人工智能程序——“绝艺”,并且在世界各大围棋比赛中也多次取得胜利。

"If we develop a simulator, define its parameters, let it fully explore, study and make mistakes, programs will make out how things work, far exceeding our imagination," Ma said.

马化腾表示:“如果我们也开发类似模拟程序,定义其参数,令其充分探索、学习哪怕是犯错,这样程序就会慢慢弄清楚工作原理,最后结果将会远远超过我们的想象。”


olevel考试资讯


Internet giant Baidu set up a national deep learning technology lab in Beijing in MarchThe labgathered AI experts from BaiduTsinghua UniversityBeihang University and the ChinaAcademy of Information and Communications Technology.

而另一家互联网巨头百度公司则于3月份在北京创立了一家深度学习技术实验室。这家实验室集结了来自百度、清华大学、北京航空航天大学以及中国信息通信研究院在人工智能领域的专家和人才。

"The Internet is just an appetizer. The main course will be AI. In the future, machines willdevelop to a point where they can understand humans and their intentions," said Li Yanhong, the chairman of Baidu.

百度董事长李彦宏表示:“互联网只是开胃菜,人工智能才是主菜。在未来,机器们将会发展到能够了解人类和自身思想以及意图的程度。”

Baidu has invested heavily in machine-aided study, image recognition, voice recognition anddriverless vehicles.

目前,百度已经在计算机辅助研究、图像识别、语音识别以及无人驾驶方面投以巨资。

"AI will be a magnanimous industry and will last for a very long time. I'm certain that theindustry will develop fast in the next 20 to 50 years," Li said.

李彦宏表示:“人工智能这项产业将会前途无量,并且这种势头会持续很长时间。我相信,未来二十到五十年内,我们将会见证它的迅猛发展。”

"Machines can do what people can't. We must make machines our best partner, rather thanletting them replace us," said Jack Ma, founder of Internet commerce giant Alibaba.

电商巨头阿里巴巴的老总马云说道:“机器可以做到人做不到的事情,我们必须要把机器看做我们最好的伙伴,而不是成天想着让它们代替我们。”

"We shall not be worried about how much the Internet is impacting traditional business. Rather, we have to use Internet and AI to our advantage."

“我们不必太担心互联网影响传统商业到什么程度,相反,我们应该利用互联网和人工智能的优势,从而创造利益。”

以上就是课窝A/Olevel考试网小编给你带来的olevel双语阅读,希望对你有所帮助。

上一篇 : olevel双语阅读:乐天效应波及汽车业 现代起亚中国销量断崖式下跌

下一篇 : alevel考试备考词汇积累(十)

A/OLevel

f8a980a0955e22192d495bba24f87ac.jpg

留学咨询

A/OLEVEL考试信息网免责声明

(一) A/OLevel考试信息网考试信息网有大量转载的留学文章,仅代表作者个人观点,与A/OLevel考试信息网考试信息网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容。文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证和承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容

(二) 免费学习出于非商业性学习目的,出国留学版权归原作者所有。如有任何文章内容涉及版权问题,请在30日内与A/OLevel考试信息网考试信息网联系。

本课程由课窝教育新加坡中心提供服务与支持。

我要提问 - 让专家主动与你联系

为了节省你的查找时间,请将你要找的信息填写在表格里,留下你的联系方式并提交,我们的顾问会主动与你联系

  • 获取验证码
确认提交